Mast Nazron Se Allah Bachaye
mast nazron se Allah bachaaye, maah-jamaalon se Allah bachaaye
har balaa sar pe aa jaaye lekin, husn-vaalon se Allah bachaaye
O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones!
Let any affliction come upon us [but] God save us from the pretty ones.
in kii maasuumiyat par na jaanaa, in ke dhoke meN hargiz na aana
luuT lete haiN ye muskuraa kar, in kii chaaloN se Allah bachaaye
Don’t let their innocence fool you; don’t let them make you a fool
they rob with just a smile, O God save us from their spells!
bholii suurat hai baateN haiN bholii, muuNh meN kuch hai magar dil meN kuch hai
laakh chehraa sahii chaaNd jaisaa, dil ke kaaloN se Allah bachaaye
Innocent appearence and innocuous talk, but there is a difference between what they say and what they mean
though their face is like that of moon, O God save us from the schemes of their hearts!
dil meN hai khvaahish-e-huur-o-jannat aur zaahir meN shauq-e-ibaadat
bas hameN shaiKh jii aap jaise Allah vaalon se Allah bachaaye
In the hearts there is a desire for beautiful companions in heaven, but they show their love of prayers [to the world].
Now, from the likes of the abstinent, O God save us from these Godly ones!
in kii fitrat meN be-vafa’ii jaantii hai ye saarii Khudaii
acche acchoN ko dete haiN dhokhaa bhole bhaaloN se Allah bachaaye
In their nature is infielity, it is known by all and sundry
they beguile even the smart ones, O God save us from the innocuous ones!
mast nazroN se Allah bachaaye, maah-jamaaloN se Allah bachaaye
O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones!
Lyrics: Nasir Iqbal Maikash
September 15th, 2007 at 4:46 am
where are albums please
September 17th, 2007 at 8:25 am
Ramesh:
The albums will be back soon. As you might have noticed the website was having difficulty loading in the past few weeks. I was trying to restore the database but it failed. So I have to post them again manually.
Thanks!
September 22nd, 2007 at 5:20 am
many thanks. it is wonderful to have ustad nusrat back on the net.
September 22nd, 2007 at 5:23 am
how can i down load a paerticular qawwali?. i have searched at several places in delhi and mumbai but am unable to buy three albums.
September 22nd, 2007 at 8:12 am
Ramesh:
I’ll try to do something.
March 22nd, 2008 at 1:05 pm
BRILLIANT HE WAS AND STILL REMAINS IM LOOKING FOR A SONG THAT GOES SOMETHING LIKE THIS IM NOT AURE IF IT IS BY NUSARAT JI BUT I THINK IT SOUNDS LIKE HIM teri mast nazaron ke jam se mein pee rahan ho sham se na hosh aye khuda kare please can you tell me if it is by nusurat ji thanks
May 14th, 2008 at 11:25 pm
This is true about Girls. Never fall in love.
May 18th, 2008 at 7:35 pm
There is a pre amble to “Mast nazron”
Umr jalvon main basar ho ye zaruri to nahin
Har shabe gham ki saher vo ye zaroori to nahin
Nind ko dard ke pistar babiya sakhti hai
unki aavosh main sarvo ye zaruri to nahi
shaikh karta hai to masjid main khuda ko sajda
Uske sajdo main asar vo ye zaruri to nahin
Can someone translate above
July 1st, 2008 at 4:08 am
it is
Neend tou dard ke bistar pe bhi aa skti hai
Teri agosh me sar ho ye zaruri tou nhi
July 1st, 2008 at 4:10 am
please let me know where can i get nusrat`s albums in Hyderabad(music store),i am searched them all over but i did not find them
July 7th, 2008 at 8:33 am
Thats right - there are some lyrics at the beginning that have not been translated. I’m sure they have some impact on the overall meaning of the song.
July 26th, 2008 at 2:25 pm
Will somebody translate this song:
Pyar Nahi Karna - Great Song by Nusrat Fathe Ali Khan
http://youtube.com/watch?v=lRK_GuLlGYc
July 26th, 2008 at 2:27 pm
English people love this great song Pyar Nahi Karna - Great Song by Nusrat Fathe Ali Khan http://youtube.com/watch?v=lRK_GuLlGYc but they ask for meaning, is there anybody do it?