<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ham Apni Sham Ko Jab</title>
	<atom:link href="http://nusrat.info/ham-apni-sham-ko-jab/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nusrat.info/ham-apni-sham-ko-jab/</link>
	<description>Music, Lyrics and English Translations</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Jun 2010 15:55:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Faisal Mashood Afridi</title>
		<link>http://nusrat.info/ham-apni-sham-ko-jab/comment-page-1/#comment-1556</link>
		<dc:creator>Faisal Mashood Afridi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 18:58:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nusrat.info/ham-apni-sham-ko-jab/#comment-1556</guid>
		<description>This is written by Qateel Shifai, &quot;Adam&quot; is not a sign of a poet, this word is often used in modern Urdu poetry as a metaphor for the every man. 

Very good translation although I&#039;ve got one complaint, in the 7th verse its &quot;ap ke waste gunnah sahi, ham piye tu sawab bante hai&quot;. sawab not sharab.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is written by Qateel Shifai, &#8220;Adam&#8221; is not a sign of a poet, this word is often used in modern Urdu poetry as a metaphor for the every man. </p>
<p>Very good translation although I&#8217;ve got one complaint, in the 7th verse its &#8220;ap ke waste gunnah sahi, ham piye tu sawab bante hai&#8221;. sawab not sharab.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
